Fuerte, programa educativo sobre salud mental para young migrants recién llegados

Fuerte, programa educativo sobre salud mental para young migrants recién llegados
ADVERTISEMENT

[Foto de William Martinez, médico y director de Salud Mental Pediátrica del UCSF para la Iniciativa de Salud y Derechos Humanos del UCSF, es el investigador principal de Fuerte, un programa de prevención dirigido a jóvenes inmigrantes recién llegados en riesgo de sufrir problemas de salud conductual. Foto por Anna Hoch-Kenney]

Fuerte: programa educativo sobre salud mental para young inmigrants of reciente arribo

Cada año, aproximadamente 500 inmigrantes de reciente llegada enscriben en las instituciones públicas de San Francisco, según datos del Distrito Escolar Unificado de San Francisco (SFUSD, por sus siglas en inglés). De esos, más de la mitad proceden de Honduras, El Salvador y Guatemala; otro ocho por ciento, from Mexico.


Between them they are common in linguistic, academic, social, financial and, ahora, pandemic areas: lxs young Latinxs recién llegadxs corren un mayor riesgo de sufrir estrés traumatic y trastornos de conducta, según an investigation carried out by the Fundación William T. Grant. También es menos probable que tengan acceso a, o hagan uso de los servicios de salud mental que sus homólogos blancos.

Fuerte, a one-semester mental health education program directed at Latino inmigrants of Hispanic habit who recién se incorporated al SFUSD, claims to change this situation. Ha expected to more than 350 young people from its creation in 2015, ha survived the pandemic and its actual iteration was evaluated by UCSF investigators to comprobar its impact on the alfabetización in mental health, the vinculación and the access to the services of mental health and social connectivity.

Según William Martínez, medical doctor and principal investigator, the study is an opportunity to demonstrate the tangible impact of mental health programs as Fuerte between young inmigrants. “If we can demonstrate that this program is beneficial for this population, we can conseguir financing for mantenerlo [y] difundirlo a otros lugares de California”, explained. From ahora, the program is guaranteed to be financed for the duration of the year, thanks to the innovation fund of the Ley de Servicios de Salud Mental, that is financed with an impuesto del uno por ciento sobre los ingresos personales anuales superiores a un million dollars from 2004.

In addition to reconocer las necesidades únicas de salud mental entre la comunidad estudiantil inmigrante de reciente llegada, el programa Fuerte es innovador al hacer insisted on the importance of preventive atención. Martínez y sus colegas reconocieron por primera vez la necesidad de un programa de salud mental preventivo en 2013, cuando empezaron ver “muchos niños [centroamericanos] that llegaban [a la clínica de la UCSF] con muchos traumas. Los recién llegados venían… cuando ya eran mucho más agudos, [con] muchos más problems de salud mental”. El impacto psicológico de las inhumanes políticas de separación de familias y centros de tención de los EEUU, la criminalización de la inmigration y su retórica racist tanto a level nacional como interpersonal no puede ser underestimado.

advertisement

ADVERTISEMENT

Por lo tanto, parte de la programación de Fuerte incluye an examination to identify the necessities of attention to mental health and poner a las y los estudiantes en contacto con los servicios con mayor rapidez. Sin embargo, siguen existiendo barreras estructurales para el acceso. The conversaciones con lxs recién llegados latinxs al programa revealed that the mayoría no estaba available fuera del horario escolar. “La mayoría de nuestros chicos trabajan después de la escuela y muchos de ellos trabajan más de 20 horas a la semana”, compartió Martínez a El Tecolote y agregó: “Tenemos rotación de personal… por la misma razón: es muy caro. The lack of mental health doctors from Habla Hispana in San Francisco meant that the attention would be delayed with frequency for quienes necessary bilingual services.

Erik Martínez, supervisor of focal services of the SFUSD, said that for the students of recent llegada “hay una necesidad critica de [apoyo] of mental health. Hay listas de espera para que la gente tenga acceso. Algunas de esas lists de espera están cerradas… [algunas están] as a minimum has a mes, lo that means that alguien no will be waited during a mes. Creo que Fuerte ayuda, creo que los apoyos escolares ayudan, pero creo que también tenemos que recordar que las escuelas cierran en verano».

Lo que hace grande a Fuerte —that is easily accessible during the free periods in the school— is also a recordatorio de los límites del programa. Guaranteeing access to mental health resources for students is a tarea that extends much further from the limits of Fuerte and local and state health policies and priorities. Nadie debería esperar meses para una cita de terapia. No abordar con urgency la evidente necessidad de médicos que hablen español en la ciudad es descuidar a las comunidades latinas.

See Also


Además, aunque el programa Fuerte approached the necessities of alfabetización and de vinculación, también ha puesto de manifiesto otras nuevas: para quienes hablan portugués or lenguas indígenas, por ejemplo, existent una double barrera lingüística: no hablar inglés y no hablar español. “Our han remitido muchas personas que hablaban portugués [o] mam,” Martínez explained. Un año, cinco recién llegadxs brasileñxs fueron remitidos a Fuerte, y el programa los rechazó en lugar de intendar acomodarlxs.

Again, the San Francisco International High School, one of the very institutions that offer Fuerte, headed to the investigative team soliciting an adaptation for the recién llegadxs sirios y yemeníes. El despliegue del plan de estudios modified comenzó a principios de 2020, pero se vino abajo con la pandemic. Without embargo, the transición a Zoom y Telesalud no inhibition el programa de lengua española ya establecido. De hecho, incluso virtualmente, el programa pudo desarrollar el sentido de conexión social de lxs estudiantes. A young participant dijo en un grupo de discusión: “Fuerte es un gran grupo porque compartimos nuestras ideas y sueños para nuestro futuro, y otras cosas sobre nosotros mismos, y las compartimos con el grupo. Aprendí muchas cosas sober [los otros jóvenes participantes]y ellos también arendieron sobre mí».

El hecho de que el programa sea eficaz a través de la telesalud es especialmente important para ampliarlo y llegar a más poblaciones de recién arribo. In more rural areas that are not sufficient because of Hispanic living, pero con una substantial need, like the Central Valley, we know that the mental health education and prevention programs can potentially have a substantial impact there.

In what way has other future orientations, the team of Fuerte is debating whether to implicar has padres y madres in its programming y cómo hacerlo. Muchos de los recién llegados “se reúnen ahora con miembros de la familia que nunca han conocido, [o que] no han visto en mucho tiempo, y ahora tienen que aprender a llevarse bien”, dijo Martínez. Pero, de nuevo, existent barreras similares para la applicacion y el acceso. Al igual que sus hijos, padres y madres suelen tener varios trabajos o cuidar de lxs niñxs. Las listas de espera son largas. “Tenemos que ser creativos”, enfatizó.

ADVERTISEMENT

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *